"Lucidaire de grant sapientie": Untersuchung und Edition der altfranzösischen Übersetzung 1 des "Elucidarium" von Honorius Augustodunensis
Reprint 2011. - Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2011
Online
Buch, Datenträger, Online-Ressource
- 1 online resource (458 p.)
Zugriff:
- Evangelische Hochschule Rheinland-Westfalen-Lippe, Bibliothek (DE-956), Bibliothekskatalog
- FH Münster, Hochschulbibliothek (DE-836), Bibliothekskatalog
- Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek (DE-Dm13), Bibliothekskatalog
- Fachhochschule Südwestfalen, Fachbibliothek Hagen, Zentralbibliothek (DE-Hag4), Bibliothekskatalog
- Hochschul- und Kreisbibliothek Bonn-Rhein-Sieg (DE-1044), Bibliothekskatalog
- Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen (DE-A96), Bibliothekskatalog
- Hochschulbibliothek der Hochschule Düsseldorf (DE-Due62), Bibliothekskatalog
- Hochschule Bielefeld – University of Applied Sciences and Arts, Hochschulbibliothek (DE-Bi10), Bibliothekskatalog
- Hochschule Bochum, Hochschulbibliothek (DE-Bm40), Bibliothekskatalog
- Hochschule Hamm-Lippstadt, Bibliothek Hamm (DE-1871)
- Hochschule Niederrhein, Bibliothek (DE-829), Bibliothekskatalog
- Hochschule Rhein-Waal, Bibliothek (DE-1383), Bibliothekskatalog
- Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek (DE-1393), Bibliothekskatalog
- Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek (DE-1866), Bibliothekskatalog
- Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek (DE-1032)
- Kunsthochschule für Medien, Bibliothek / Mediathek (DE-Kn185)
- Rheinische Hochschule Köln gGmbH, Bibliothek (DE-1140)
- Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek (DE-294), Bibliothekskatalog
- Technische Hochschule Georg Agricola, Hochschulbibliothek (DE-Bm1), Bibliothekskatalog
- Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek (DE-832), Bibliothekskatalog
- Technische Hochschule Ostwestfalen-Lippe, Service Kommunikation Information Medien (DE-743), Bibliothekskatalog
- Universitäts- und Landesbibliothek Bonn (DE-5), Bibliothekskatalog
- Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf (DE-61), Bibliothekskatalog
- Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek (DE-6), Bibliothekskatalog
- Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung (DE-38), Bibliothekskatalog
- Universitätsbibliothek Bielefeld (DE-361), Bibliothekskatalog
- Universitätsbibliothek Dortmund (DE-290), Bibliothekskatalog
- Universitätsbibliothek Duisburg-Essen (DE-465), Bibliothekskatalog
- Universitätsbibliothek Paderborn (DE-466), Bibliothekskatalog
- Universitätsbibliothek Siegen (DE-467), Bibliothekskatalog
- Universitätsbibliothek Trier (DE-385), Bibliothekskatalog
- Universitätsbibliothek Wuppertal (DE-468), Bibliothekskatalog
- Universitätsbibliothek der Fernuniversität (DE-708), Bibliothekskatalog
- Universitätsbibliothek der RWTH Aachen (DE-82), Bibliothekskatalog
- Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen, Hochschulbibliothek (DE-1010), Bibliothekskatalog
- Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln (DE-Kn41), Bibliothekskatalog
In über 400 Fragen und Antworten faßt das - meist Honorius Augustodunensis, gelegentlich wie in der altfranzösischen Übersetzung 1 auch Anselm von Canterbury, zugeschriebene - »Elucidarium« das elementare religiöse Wissen der Zeit um 1100 zusammen. Unter den zahlreichen Übersetzungen in die verschiedensten europäischen Volkssprachen des Mittelalters, darunter fünf französische, kommt der sogenannten Übersetzung 1 ins Altfranzösische eine besondere Bedeutung für die Erforschung des mittelalterlichen Geisteslebens zu. Denn sie fand nicht nur eine vergleichsweise große Verbreitung, von der mehr als 20 erhaltene Handschriften aus dem 13. bis 15. Jahrhundert zeugen, sie erlangte auch eine so hohe Autorität, daß sie - und nicht das lateinische Original - weiteren Texten als Quelle diente. Die vorliegende Arbeit fragt nach den Gründen für die Änderungen, die Übersetzer und Kopisten am Ausgangstext vornahmen und versucht zu zeigen, daß diese einerseits den Bedürfnissen eines neuen, theologisch wenig erfahrenen Publikums entsprachen und andererseits das Ziel verfolgten, den Text, wenn auch in bescheidenem Ausmaß, theologisch auf der Höhe der Zeit zu halten. Sie versucht so den Nachweis, daß auch ein anscheinend wenig origineller Text durchaus Rückschlüsse auf den Wandel von Einstellungen und das Einsickern gelehrten Wissens in die Volkssprache erlaubt. Der Editionsteil macht den Text einschließlich aller relevanten Lesarten aus den erhaltenen Textzeugen zugänglich
Titel: |
"Lucidaire de grant sapientie": Untersuchung und Edition der altfranzösischen Übersetzung 1 des "Elucidarium" von Honorius Augustodunensis
|
---|---|
Verantwortlichkeitsangabe: | Monika Türk |
Autor/in / Beteiligte Person: | Türk, Monika [Autor/in] |
Link: | |
Ausgabe: | Reprint 2011 |
Veröffentlichung: | Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2011 |
Medientyp: | Buch |
Datenträgertyp: | Datenträger, Online-Ressource |
Umfang: | 1 online resource (458 p.) |
ISBN: | 9783110945645; 3110945649 |
DOI: | 10.1515/9783110945645 |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|