Zum Hauptinhalt springen

Corpus linguistics and translation tools for digital humanities: research methods and applications

edited by Stefania M. Maci, Michele Sala
London ; New York ; Oxford ; New Delhi ; Sydney: Bloomsbury Academic, 2022
Sonstiges, Sonstige - xii, 227 Seiten : Diagramme ; 24 cm

Titel:
Corpus linguistics and translation tools for digital humanities: research methods and applications
Verantwortlichkeitsangabe: edited by Stefania M. Maci, Michele Sala
Autor/in / Beteiligte Person: Maci, Stefania [Herausgeber/in] ; Sala, Michele [Herausgeber/in]
Verwandtes Werk:
Veröffentlichung: London ; New York ; Oxford ; New Delhi ; Sydney: Bloomsbury Academic, 2022
Medientyp: Sonstiges
Datenträgertyp: Sonstige
Umfang: xii, 227 Seiten : Diagramme ; 24 cm
ISBN: 9781350275225; 1350275220
Schlagwort:
  • Digital humanities / Research / Methodology
  • Corpora (Linguistics)
  • Translating and interpreting / Methodology
  • Translating and interpreting ; Methodology
  • Digital Humanities, Computerlinguistik, Korpus (Linguistik), Maschinelle Übersetzung
Sonstiges:
  • Sprache: Englisch
  • hbz Verbund-ID: HT021467352

Klicken Sie ein Format an und speichern Sie dann die Daten oder geben Sie eine Empfänger-Adresse ein und lassen Sie sich per Email zusenden.

oder
oder

Wählen Sie das für Sie passende Zitationsformat und kopieren Sie es dann in die Zwischenablage, lassen es sich per Mail zusenden oder speichern es als PDF-Datei.

oder
oder

Bitte prüfen Sie, ob die Zitation formal korrekt ist, bevor Sie sie in einer Arbeit verwenden. Benutzen Sie gegebenenfalls den "Exportieren"-Dialog, wenn Sie ein Literaturverwaltungsprogramm verwenden und die Zitat-Angaben selbst formatieren wollen.

xs 0 - 576
sm 576 - 768
md 768 - 992
lg 992 - 1200
xl 1200 - 1366
xxl 1366 -